茶月夜葉・4コマ公開コーナ〜 ______________________________________________________________________

SochmaH Hutlogh (第79回)
≪ 'Iw bIQ je baghwI' ≫
vay' : 'inHedibo' Hel So'a' ?
taghane' : 'Iv !?


 ( jachtaH qayju' )
be'Hom : hariSen taygar ji !!
       mighwi' jopbogh ruv jopwi''e' !!

 ( So'wi'SuS ghom rarbe' ! )
taghane' : DaH poH potlh , SIbI' yImej !!
       bIjatlh 'e' vIyajlaHbe' jay' !!
HarISen tayghar : qats jats jay' !!

( taghane' qIp HarISen tayghar )


次のページへ
▼目次へ

前のページへ


★次回に続きます。
タイトルに何か深い意味があると思った方、すみません、意味ありません(笑)。
「ハリセンタイガー」は『ハリケンジャー』のシノビマシンから。 虎型だったらきっと「ハリケンタイガー」だったはず!(笑)


大阪弁はクリンゴンの惑星モルスカ(映画『スタートレック5』に登場)で使われている方言を使いました。
ここでは音節の始めのHは英語のhの音になり、音節の終わりのHは発音されなくなります。
音節の始めのtlhghl(グル)になり、音節の終わりのtlhts(ツ)の音に
(つまりtlhutlh(飲む)はghluts「グルーツ」と言う発音になります)、音節の始めのQはクリンゴン語のHの音になります。
さらに見た目の違いが際立つよう、カセットテープ [POWER KLINGON] で説明されている方言も一部取り入れました。
ID が小文字だったりするのがそうです)
大阪弁のように標準語と言葉が変わるわけではありませんが、他に良い手が無いですし、かと言って大阪弁を
標準語で表現するのも抵抗あったので…。
尤も、ちょっと変えすぎたかもしれませんが。
『ツッコむ』はストレートに jop(突き刺す、突き込む)で代用しました。
『忍風戦隊』はこちらでの訳に従って So'wI' SuS ghom としました。

'Iw : 血 (n)
bIQ : 水 (n)
bagh : 結ぶ、つなぐ (v)
mIgh : 悪い、邪悪な (v)
jop : 突く、突き刺す、突き込む (v)
potlh : 重要な、大事な (v)
mej : 去る、離れる (v)


 (2003.03.10  茶月夜葉拝)


TOPへ

______________________________________________________________________