茶月夜葉・4コマ公開コーナ〜 ______________________________________________________________________

chorghmaH Hutlogh (第89回)
≪ qul bIr ≫
taghane': 'ej SItar SoHpu' !!
       vaj SoHvaD qay'be'bej Sengvam !!

Do'ray' cha': SItar jIH, 'ach bIrqu' Dochvam !!
taghane': SISItar Sut tuQtaHbogh ≪ SIy SItar
        Dapongpu', Doch QIp Davangpu' !!

       cholujpu'mo' Do'ray' Damojpu',
       vaj yIbepQoooooo' !!


 ( SIy SItar )



 ( SISItar : naDev be'nI' Del. )
taghane': SIy SItar !!
       puqvam DaQaH DaneHchugh, mongDechvetlh
        yItuQmoH !!


 ( HujtaHchu'bogh puq )
Do'ray' cha': ( may'vetlh choQapta' 'e' DaQub'a' !? )

 [ Do', vIjatlhpa' jImev'eghlaHta' ]


次のページへ
▼目次へ

前のページへ


★この回で初めて二人の過去がチラッと明らかに。

う〜ん、今回かなり訳しにくいセリフが多くて時間かかりました…。
しかも満足な出来とは言えない仕上がりデス。 3コマ目以外はストレートに訳せないので、かなり意訳しています。

『シスター』は英語の sister にあたる be'nI' がありますが、訳すとシャレが判らなくなるので、SISItar と音訳してみました。 日本語で(カタカナで)『シスター』というとイコール「尼僧」で「姉妹」の意味は連想しませんしね。
(オタクだけ?)


qul : 火 (n)
Seng : 苦労、困難、災難、トラブル (n) /悩ます、悩む、迷惑をかける、心配する (v)
Sut : 服 (n)
QIp : バカな、愚かな、ばかげた (v)
moj : 〜になる (v)
bep : 不平・不満を言う、訴える (v)
puq : 子供 (n)
QaH : 助ける (v)
mongDech : 襟、カラー、首輪 (n)
may' : 戦い (n)
Qap : 勝つ、成功する、作動する、機能する (v)
jatlh : 言う、話す (v)



 (2003.07.03  茶月夜葉拝)

______________________________________________________________________