= 日本語版 =============================================================

英語版はこちら/English Version
1996年 もうひとつの平和宣言 ////////////////////////////  
51年前の今日、軍都廣島が一瞬のうちに廃墟となり、若者も老人も赤ん坊も、 健康な者もそうでない者も、女性も男性も、日本人も朝鮮人も中国人も欧米人も、 みな無差別に殺されました。  アメリカ合州国政府は原爆投下を正当なものと主張し続けています。  日本政府はアジア侵略戦争を反省せず、被害者・遺族への戦後補償を果たして いません。  私たちは今なお膨大な核兵器と、いつ事故を起こすかもしれない原子力発電所 の脅威の中で暮らしています。  核独占のためのNPT体制のもとで、フランス政府と中国政府が連続的な核実 験を強行し、アメリカ合州国政府は「未臨界実験」という聞き慣れない核兵器実 験を実施しようとしています。  自国の安全・防衛だけを考えようとする幻想を組織化した論理が「核抑止論」 です。これを打ち破るには、国家と国家の対立に市民がまきこまれることを拒否 し、各国政府のエゴイズムを抑止し、「一人一人の命と尊厳、市民の安全保障」 をめざす国境を越えた民衆運動こそが力になるのです。  私たちは、被爆地広島から訴えます。  ● 沖縄民衆の「基地のない平和な島」をめざす運動に連帯して、政府が検討 している米軍用地強制使用のための「特別立法」を阻止しましょう。  ● 自衛隊のゴラン高原派兵に反対し、42年間軍拡し続けた自衛隊を軍縮に転 換させ、軍事費削減を実現しましょう。  ● 中国電力の上関原発建設・島根原発増設に反対し、プルトニウム大国への 道をとめましょう。  ● 三菱広島・元徴用工被爆者裁判の勝利をめざし、在外被爆者支援の輪を広 げましょう。  私たちは、日本国憲法公布50周年にあたり、「われらは、全世界の国民が、ひ としく恐怖と欠乏から免かれ、平和のうちに生存する権利を有することを確認す る」(憲法前文)。この理想にむかって、平和に生きる社会を創りだす努力を続 けることを宣言し、賛同を求めます。
1996年8月6日 平和に生きる社会を創る市民有志 責任発行:平和に生きる社会を創るヒロシマのつどい (代表 松江 澄)
連絡先:〒733 広島市西区天満町13-1-709 広島実行委員会  TEL:082-232-4831 FAX:082-295-1541 E-mail: jyamada@jca.or.jp **********************************************************************

= English Version ======================================================


                         August 6, 1996

Fifty-one years ago today, Hiroshima, then a military city, was made 
barren in a moment.  Everyone - young, old and babies, healthy and sick, 
women and men, Japanese, Korean, Chinese, and European - were 
indiscriminately killed.The government of the United States of America 
still continues to insist on the necessity of the Atomic bombing.

The Japanese government has not shown repentance over the war of 
aggression in Asia, not has it paid compensation to the victims and their
families.We still live under the threat of a tremendous number of nuclear
weapons and nuclear power plants which may cause accidents under the non-
proliferation treaty which only allows nuclear weapons to the nuclear 
powers, the governments of France and China had the audacity to repeat 
nuclear testings, and the government of the United States of America is 
planning to carry out "sub-critical nuclear experiment," which sounds 

"The theory of nuclear deterrance" is based on an illusion of "national 
security and self-protection."  What could break through this theory is 
an international peoples* movement where citizens refuse to get involved 
in conflicts among states, and deter the egoism of governments, and work 
toward the security of citizens while respecting the dignity of 
individual lives.

>From Hiroshima, the A-bombed city, we make the following appeal:

  - In solidarity with the movement of the people of Okinawa who are
    working for "peaceful islands without military bases," let's 
    work to stop the special bill being studied by our government to
    force the use of land forAmerican military bases.

  - Let's oppose sending Japanese Self-defense Forces to Golan 
    Heights, and work for disarmament by achieving a cut in the 
    military budget which, for the last forty-two years, has always 
    been on the increase.

  - Let's stop the drive to becoming the Plutonium Super-power by 
    opposing the construction by the Chugoku Electric Company of 
    the Kaminoseki and Shimane nuclear power plants.

  - Let's widen the network of support for A-bomb survivors overseas,
    and win the suit of the former forced workers against the 
    Hiroshima Plant of Mitsubishi Heavy Industries.

On the fiftieth anniversary of the promulgation of the Constitution of 
Japan, we declare that we shall work toward peace-oriented social 
alternatives, recognizing "that all peoples of the world have the right 
to live in peace, free from fear and want (Preamble to the Japanese 
Constitution)," and request your support for our effort.

  * Please send us your support or comment for 
    Alternative Peace Declaration.

    Hiroshima Conference for Peace-Oriented Social Alternatives 
                    (Director: MATSUE Kiyoshi)

    Address: Hiroshima Steering Committee, 13-1-709 Temma-cho, 
             Nishi-ku, Hiroshima  733  Japan
             FAX:+81-82-295-1541   E-mail: jyamada@jca.or.jp