2003年1月


ホームに戻る

1月31日

引っ越しにあたり、不要な粗大ゴミをどうしようかと思い、ネットで見つけた便利屋に電話してみました。
便利屋の営業のにーちゃんは、僕に対して「はい」じゃなくて「うん」と返事してくれました。
それ以外にも適当な受け答えぶりが顕著だったため、怒りを通り越して笑ってしまいました。
安ければお願いしようと思ってましたけど、かなり高かったのでパス。
ゴミを捨てるのにカネがかかるって世の中は、一昔前だとちょっとしたSFだよなあ、と思いました。

I called an utility store I found on the net.Because I was hard to dump rubbish.
A utility store's staff didn't say "Yes" but "Yeah".
His answer was very lazy,and I laughed.
I was going to ask for disposal,but the price was very expensive,and I passed.
The world that we need to pay money for disposing dusts is SF in age ago.


1月30日

「007 ナイトファイア」というゲームを買いました。
007を題材にした、一人称シューティング(FPS)です。
会社の休み時間用に買ったんですが、最近対戦FPSゲームに飢えてた僕らは久しぶりにわいわいやってました。
今のところ、出来はまずまず、という感想。やりこんだらどうなるか、といったところです。
で、このゲームの情報を2ちゃんねるで調べてみると、1ヶ月後にタイムスプリッターというFPSが出るそうではありませんか。
こっちはニンテンドー64の007ゴールデンアイを開発したチームが作ってるみたいなんで、これまた期待大です。
ただ、タイムスプリッターのせいで、今回買ったナイトファイアが一気に繋ぎゲームになってしまった感があるのが残念です。

I bought a game "007 Night Fire".
This is FPS about 007.
I bought for my lunch time,and I enjoyed in my lunch time with my friends because we hungried for FPS.
For the time being,performance is acceptable.But if we will play for many time,I don't know about my impression.
Well,I researched about this game in 2-Channel.And I knew that the game "Time Splitter" will be released after one month.
"Time Splitter" is developped by "007 GoldenEye" developing team.I have large expectations for that.
But,along of "Time Splitter",Night Fire might become a jumper game.I'm sorry about that.


1月29日

今日は、20代最後の誕生日でした。
しかし、ほとんど誰にも打ち明けなかったので、祝ってくれたのはごく身近の人達だけ。(しかも電話)
メールも銀行とかからしか来ていません。
プレゼントもケーキもない、あっさりした誕生日でした。
パーティやプレゼントがないことよりも、僕自身が自分の誕生日を忘れかけてたことのほうが、ちょっと寂しいかな。

Today was my birthday.
But I said about it to nobody,and only accessible people celebrated my birthday.(for TEL)
Mails that I received was from a bank and so on.
No present,and no cake.It was plain birthday.
No present or party is no lonely,but forgetting myself about my birthday is lonely.


1月28日

職場である打ち合せをしてたとき、そこにいる人がみんな黒髪であることに気付きました。
おーすげー、みんな髪の毛黒いよとその場は少し盛り上がったのですが、よく考えて見たら世の中ではこれが普通なのかなと。
つまり、一般的に髪を染めた男性がいる職場というのは、どれくらいあるのかなと、ちょっと思ったのです。
他業種、他社の様子って、意外と分からないものですね。

I confered with my business partners,and we found that everybody's hair was black.
Oh,our hair are black.We grooved to this topic.But I think that it's normal in this world.
And I wondered that how many bleaching hair workers is in this world.
To our surprise,we don't know about the air of other office,or other business.


1月27日

かぜはほぼ完治。
誠に喜ばしい限りですが、元気になった途端健康体のありがたみなんてすっかり忘れ、2週間後に迫った引っ越しのことがずしりとのしかかってくるわけです。
あーめんどくせー。

I recovered from my cold.
It is very blessed.But I forgot the value of healthy body as soon as recovering,and I have already felt uneasy for moving house after two weeks.
It's too much of a bother.


1月26日

今朝も若干の微熱がありました。
その後、熱は下がったのですが、めまいがずっと続いていました。
今までだと熱が出ても一晩寝ればすっきり治ってるパターンがほとんどだったので、だらだら長引く風邪に若干びびっております。歳のせいか?

ところで今日は新居の契約の日だったので、ふらふらしながら不動産屋に行きました。
契約書を見ると、色々借主に不利なことばかり書いてあります。
特に、原状回復の費用はほとんど借主負担、みたいなことを書いてあったんで、不動産屋に「この辺の費用は、ある程度の部分は貸主が負担するものなのでは?」と遠回しに聞いてみたけど、「今までもこういう風にやってきたし、これでトラブルが起こったことはない」との答え。そういう問題じゃないのに。
まあどうせ契約するつもりだし、今後お世話になる不動産屋に対していきなりごねるのもよろしくないので判子を押しちゃいましたが。
不当な費用を請求されたら、また考えることにしよう。いまはネットとかでいろんな情報を手に入れられるからね。

I had a mild fever in this morning.
After that,the fever became normal,but giddy continued.
Until this point,I became normal for one night even if I had a fever.So I blink at the linger over cold.Is this by my age?

By the way,today was the day signing up with house agent and I went to the agent's office.
I saw the contract.On the contract,many contrary things for debtor was written on the paper.
Especially,it was written on the contract that "Debtor must bear expenditure incurred for the restoring to its original state.".I indirectly asked for the agent:"Landroad should bear that cost.".but the agent said that "We do in this munner until now,and we have never been in deep shit.".It is irrelevant to the matter .
I was going to contract,and I wasn't going to tangle the agent and landroad.So I placed my seal on the contract.
If I will be charged unfair cost,I'll think about that.Now,we can get many informations of that such as on the net.


1月25日

朝起きたら、また熱がありました。
風邪がこんなに長引くのは初めてなんで、さすがにちょっと気が滅入りました。
昼ごろになると熱も下がってかなり調子よくなってきたけど、夜になるにつれてまた雲行きが怪しいです。びくびく。

In this morning,I had a fever as ever.
I have never experience such sticky cold,so I got down.
In the afternoon,I was back to normal,but in this night,It is cloudy with a chance of rain.


1月24日

熱は下がったが、まだ本調子ではありません。
夕方少し会社に行って、そのあとテレビで「千と千尋の神隠し」をみた。みてしまいました。
DVDは赤いって話題でもちきりでしたが、テレビでも赤かったです。
ところでこの映画、いまいちオチが弱いと思いませんか。
多分文学なんだと思います。

My fever was back to normal,but my condition isn't back to normal.
I went to my office in evening,and after that,I watched "Sen to Chihiro no Kamikakushi" on the TV.
I heard that DVD's image was red.And TV's that was red.
By the way,this movie's tag line is cloudy.
This movie may be a literature.


1月23日

今日は調子よくても会社を休んで、映画でも観にいこうかな。
と思ってたんですが、まだ全然回復してません。
熱もでたり出なかったり。
で、たまに会社の人とメールで仕事のことをやりとりしてました。ビジネスマンですな。
さて、明日は直ってるといいが・・・。

I was going to go to cinema if my condition was good.
But my condition is no good.
A fever is up and down.
And I exchanged e-mail with my office person.I'm business man.
Well,I wish my condition will recover.


1月22日

午後から体がだるくて、早退ぎみに家に帰ってきました。
お医者さんによるとインフルエンザではないようですが、熱を測ると37度ちょいでした。
発熱するのは、数年ぶり。
平熱が35度5分くらいだから、これでも堪えます。
これから寝ます。おやぷみ。

I felt dull from afternoon,and I left the office early.
A doctor said that It isn't influenza,but I had a fever of 37.5.
It is for the first time in a few years.
My average temperature is 35.5.So,It is terrible.
I sleep from now.Good night.


1月21日

インフルエンザが流行っているそうで、会社でも注意を促すメールが流れました。
しかし、個人的にはメールに書かれていた結核の記述が気になりました。
結核は過去の病気と考えられがちですが、実は最近流行の兆しがあるそうなんです。
とは言っても、僕は結核を患ったことのある人にお目にかかったことはありません。血をはいた経験のある人は何人か知っていますが。

The flu is going around.I received a notice mail in my office.
But,indivisually,I was nervous about description of tuberculosis in the mail.
We often view Tuberculosis as a historical sick,but in these days,there are signs of prevalence.
I have never met persons who have gotten T.B.But I know a person who have a experience of spitting blood.


1月20日

思いつきで、会社の人と飲みに行きました。
アッパー系の話で盛り上がろうと力なく誓いましたが、メインの話題は愚痴、不満、噂話になっていました。
誰か、オラ達に元気を分けてくれ。

Suddenly,we went to a pub.
We binded ourself to groove to upper talking,but our topics were almost complaint,discontent,and dgossip.
Somebody,give us a good cheer.


1月19日

福井晴敏「終戦のローレライ」を読み終えました。
たまには、序盤のあらすじでも紹介してみますか。
あらすじ:
舞台は第二次大戦末期の日本。各方面から極秘で集められた乗組員を乗せた潜水艦「伊507」が、九州沖に沈んだナチスドイツ開発の新兵器回収を命ぜられる。なんとか回収に成功するが、ここで初めて新兵器の正体を知った乗組員達は一同驚愕。さらに直後、事情も説明されぬまま指示された次の行き先は、全く想像からかけ離れたものだった。

ま、久しぶりにボリュームのある小説を読んだなあと。
この作者の小説って、キャラ設定とかセリフ回しがアニメっぽいんです。
だから僕の場合ですが、読んでると情景がセル画アニメで浮かんでくるんです。
そういうのに抵抗がない人は、読んでみて下さい。上下巻あわせて千ページくらいありますけど、最初を乗り切ればあとはだだっと読めます。

I finished reading a novel that Fukui Harutoshi's "Lorelei das lied zum ende des krieges".
I make an introduction of synopsis.
Synopsis:
The stage is Japan in the end of WWII.The submarine I-507,getting up pickup stuffs,was ordered salvaging a new weapon developed by Nazi.They succeeded salvaging,and they are surprised by the secret of the weapon.And soon after that,they are ordered the next destination.The destination is beyond them imagination.

Well,I read a hearty novel after a long time.
The set-up of this author's novel is like a animation's that.
So,I picture a cell animation the scenes im my mind.
If you feel comfortable that,you should read this novel.This is one thousand pages in total,but you will be able to read quickly if you make through the opening.


1月18日

衝動的に、モンスターズインクのDVDを購入しました。
実は今までDVDはレンタルすらしたことがなく、DVDのためにPS2を操作するのも初めてだったので、それだけで少し興奮ぎみでした。
そして、奥菜恵によく似ているブーの仕草を見て、また興奮してしまいました。

Suddenly,I bought a DVD of "Monsters,INC.".
Actually,I have never rent a DVD and never operated PS2 for DVD.So I was a bit excited.
And I was excited by Boo's gestures because she looks like Megumi Okina.


1月17日

仕事場の人達と新年会でした。
外人、アメリカ帰り、英会話学校通いの3名と英語で少し会話してみましたが、ぜんぜんだめ。
毎日適当な英語を書くより、週に一度、数時間でも実際に会話してるほうが、会話には役に立ちそうです。
ちょっとくやしかったな。

アパートの前にある小さな工場がつぶされて、マンションが建つそうです。
同業他社だし、建物はまだ割と新しいので、突然のマンション建設の情報に少し驚きました。
詳しい理由はわからないけど、これも不況の影響なんだろうか。

The office New Year's party.
I had a talk with a foreigner,returnee,and an English school student,but I was no-hoping.
Speaking once a week is more useful for speaking than writing everyday.
I feel frustrated.

The plant in front of our apartment will be broken and a mansion will be built.
That plant is same trade and the building is comparatively unused.So I was surprised by that announce.
I don't know about particular situation.And I gather that it is affect of recession.


1月16日

芥川賞、直木賞の選考結果が発表されました。
個人的には直木賞にしか興味がないのですが、今回は残念ながら該当作なし、とのことでした。
ところで、基本的に芥川賞は純文学、直木賞は大衆文学の作品に贈られるそうなんですが、純文学と大衆文学の違いってなんだろう。
僕としては、オチがあるのが大衆文学、オチがないのが純文学と、分けていますが。
ていうか、直木三十五って、誰?

Akutagawa Award and Naoki Award was announced.
Indivisually,I am only interested in Naoki Award,but in this time,nobody was selected.I regret.
By the way,Akutagawa Award is for serious literature,and Naoki Award is for popular literature.I don't know about difference between serious literature and popular literature.
I think that popular literatures have tag line,and serious literatures don't.
Well,who is Naoki Sanjugo?


1月15日

うお、日記ネタ考えてたら3時になっちまった。
というわけで、寝ます。申し訳ありません。

I think about content of today's diary,and it was three o'clock.
So,I'll retire.I'm sorry.


1月14日

フットサルの日でした。
何人かの方から祝辞を頂きました。ありがとうございます。

次に住む部屋、不動産屋に安くしてくれと言ったら家賃が二千円安くなりました。
ささやかな幸せ。

I played futsal.
I received the good wishes from some people.Thank you very much.

My next room's rent downed two thousand Yen in price.
It's little happiness.


1月13日

振袖や袴が目立った日でした。
この人達はみんな二十歳なんだなあ、と思いながら見てたら、ちょっと興奮してきた。二十歳ってブランドだけで。
高校生、あるいはDカップというブランドで興奮するのと、一緒だな。

次に住む場所は、昨日ふらっと入ったちょっと怪しい不動産屋で見つけた物件に決まりそう。
今はあちらの審査待ちです。
駅から徒歩20分で木造アパート、下に住んでる人がブラジル人っぽい(表札から判断)ってのがネックだけど、値段も手ごろだし間取りもよいからまあよし。
それにしても、不動産屋めぐりはなかなか楽しい。
いろんな物件をただで見れるし、不動産屋のうそっぽいところを指摘するのも駆け引きしている感じがしてよい。
ネットで不動産屋の手口の情報を仕入れておけば、これは俺達をはめようとしてるな、とか何となく分かる時があって、それも面白い。
とはいえ、結局その物件がいいかどうかってのは実際住まなきゃわかんないけども。

I saw Furisode and Hakama in the town.
They are 20 years old without exception.I thought that and I was excited by only a brand of 20 years old.
It is as same as exciting by high school student,and D-cup.

The new apartment will be the article that I found from the strange agent.
Now,I wait result of examination.
20 minutes on foot from station,and wooden house,and neighbor downstairs seem Brasilian.They are a few problem.But rent is affordable.And layout is good.
By the way,visiting house agents is interesting.
I can see some articles.And pointing a agent's lie like bargain.
I have get a information of agent's methodology.Sometimes,I find agent's bargain.It's interesting too.
But,after all,I know the article is good or not after living the article.


1月12日

映画「ギャングオブニューヨーク」を見ました。
ニューヨーク、移民、アメリカの歴史を知らないと、面白くないと思います。
外人が、予備知識なしで関が原の戦いの映画を見て楽しめるか?というのと同じかと。同じか?

ところで、電車に乗ってて見かけた日本堂っていう仏壇メーカーのロゴと、日本ヘラルドのロゴがくりそつ。

I watched a movie "Gang Of NewYork".
If you don't know about NewYork,emigration,and America's history,you will not be able to enjoy this movie.
If a foreigner watch a Sekigahara's movie,he will not be able to understand that.It is as same as this.Is it same?

By the way,Nihon-do's logo looks just alike Nippon Herald.


1月11日

昨年に引き続き、家探しをしました。
今日の不動産屋さんは、全然ガツガツしてなくて、なかなかよかったです。
みんなこうだといいんだけど、そうもいきませんからねえ。
物件も悪くなかったけど、ちょっと迷い中。

From last year,I found an apartment.
Today's agent wasn't greedy.It was good.
I think that everybody likes that,but nothing doing.
The article is not bad,but I'm hesitating.


1月10日

すずめのおやどが倒産ですって。
たしか店員を呼ぶ時に吊ってある木の板をたたく店、だったかな。
大学の時の友達が当時ここでバイトしてて、料理が上手くなったといってうちに来てよく手料理を作ってくれたのを思い出します。
二日くらいうちに引きこもって、マリオカートで一緒に遊んだりしたっけ。
ちなみにその友達、男ですけど。

"Suzume no Oyado" went bunkrupt.
When we summon a clerk in that store,we have to hit a wood plate.
In my college,my friend worked in the store.He said that he became be skilful his cooking skil.And he sometimes cooked in my room.
We kept my room,and played Mario kart.I remembered that.
By the way,he is a man.


1月9日

本日の、二人の社長にまつわる話。
一人目は、我が社の社長。めずらしく現場を視察にやってきて、下々の者たちに激励の言葉をかけてくださいました。
しかし激励の言葉はいまいち抽象的で、熱い言葉を期待していた僕としてはいまひとつ。

もう一人の社長は、プライドを運営するDSEの森下社長。
突然の自殺報道に、昼間っからびっくりですよ。
ご冥福をお祈りいたします。

Today's story about two presidents.
The one is our campany's president.For wonder,he came our office and gave us a encouraging message.
But that message was abstract.It was not enough of a challenge.

The other one is DSE's president,Mr.Morishita.
I was surprised by sudden suicide news.
May he rest in peace.


1月8日

テレビで、商店街のおじさんが「もうここもジリ貧だね、ジリ貧」と言うのを聞いて、ジリ貧って言葉はほんとにかなしいもんだとちょっと思いました。
だって、救いがないんだもの、この言葉。すぼむばっかで。
これからジリ貧とか、尻すぼみとかの言葉を使うの禁止にすればどうだろう。真夏に暑いって言ったら罰金、みたく。
本日は、特にオチなし。

In the TV,a uncle in the shopping street said,"Here is trail off.".I heard that and I thought that a word "trail off" is sorrow word.
Because that word is beyond all help.It only will get smaller.
And I think we must not use words "trail off" from now.It is same as if we say "heat!" in summer,we must pay fine.
Tag line is nothing.


1月7日

出社二日目なのに、会社をさぼりました。
前日風呂入らないで寝たんだけど、朝風呂に入るのがめんどくさくて、でも風呂に入らないと出かける気にならなくて、寒かったのもあって「体調不良」でお休み。
でもこれで、明日から真面目にやらなきゃまずいって気になったから、休んでよかったです。
(本当は思いっきり後悔しました。ほとんど寝てたから)

あ、このことは会社には内緒で。

Today was business day 2nd,but I wag.
I slept last night without having a bath.And I become complicated having a bath in this morning.But I didn't felt like go out without having a bath and it was very cold in this morning.So,I got a holiday in "bad shape".
Doing that was good because I thought that I must work.
(Actually,I regretted very much because I slept till early-afternoon)

Well,FYEO.


1月6日

連休明けだったので眠かったですが、何とか普通に仕事をしました。
家にいてもごろごろしてるだけなので、仕事してる方がちょうどいいかも。
問題は、エンジンがかかるころに次の休みがやってくることだな。

I felt sleepy because the holiday was end up.But I worked normally.
In holiday,I dally away my time.So it is good for me that working.
It is the problem that starting me up is slowly and next holiday come before starting me up.


1月5日

ミーハーな僕は、NHK大河ドラマ「武蔵」を見ました。
途中で七人の侍そっくりのシーンがあったのでNHKがぱくったのかと思いきや、実は七人の侍の方がぱくってたみたい。
かなりの勢いでNHKを疑ってしまったので、自分の中でかなり恥ずかしかったです。

I am lowbrow.So I watched NHK Taiga Drama,"Musashi".
A scene looked like Seven Samurai's one.I disbelieved NHK's copyism.But original is Yoshikawa's Miyamoto Musashi.
I disbelieved NHK very much.So I embarrassed to myself.


1月4日

実家からもらってきた電気カミソリを使うかどうか、迷い中。
剃るときはいいんだけど、手入れが面倒くさそうでねえ。
自炊に関しても、作るのより後片付けがのほうが圧倒的に面倒。
ザルを使う料理なんて、それを洗うことを考えると、ほんといやになっちゃいます。
しかし僕が自炊をあまりしない最大の理由は、料理が出来るまで空腹を我慢できないからなのであります。

I'm afraid to use a electric shaver.
About shaving,it's no problem.The problem is about cleanup.
By the way,about self-catering,I feel more niggle in cooking than cleanup.
A menu using basket is drug.
But it is the biggest reason that I never cook for me that I can't bear with emptiness.


1月3日

実家から帰ってきました。
今年も年賀状が何枚か届いていました。僕は例によって年賀状を出していない白状者ですが、いつもありがとうございます。
ちなみに昨年買った宝くじは、当然のように思いきりはずれていました。
あと、実家に帰ってからトイレが近くなりました。大の方が。
下痢じゃないんだけど、やっぱ食べすぎなのかしら。

I came my home.
I received a few New Year's card.I didn't sent New Year's cards and I think I was confession.
I bought lottery in the end of last year and I didn't win the lotty.
By the way,I became haveing to go to the toilet frequently.It's big more.
I'm not diarrhea.The reason may be overeating.


1月2日

寝ゲロは母上が処理してくれたようで、ごめんなさいと謝りました。
記憶がない時実家に対する暴言をはきまくったそうで、それについても謝罪しました。
母親は僕の育て方を間違ったのかと思っちゃったみたいで、朝から泣いてしまいました。
このあと、野暮用で近所の叔父の家に行きました。
叔父の奥さんのお父さんが昨年末に亡くなったので、お線香をあげに行ったのです。
前日僕の暴言にたいそうご立腹していたそうなのでドキドキでした。当然謝罪。
一年のスタートがこんなんで、大丈夫なんでしょうか。

My mother take care of my puke.I apologized.
And I heard that I lashed out about my family.I apologized for that too.
My mother cried because she thought that she mistook for my upbringing.
After that,I went to my eme's house.
His wife's grandfather passed away in the end of last year,and I offered incense sticks.
I heard he was very angry for my verbal abuse.I was nervous.I apologized.
The start of this year like that.Am I ok?


1月1日

あけましておめでとうございます。
突然ですが、5月に結婚しますよ、と告知してみる。

さて、夕方から親戚が集まって宴会でした。
飲みすぎて、夕方6時30分ごろ記憶がなくなりました。
で、布団の中で暖かい寝ゲロをしながら寝返りをうっていたのはうっすら覚えてます。
一瞬で目が覚めて時計を見たら6時45分。
寝ゲロの跡が全くないのであれは夢かと思いましたが、なんか外が明るい。
12時間タイムスリップしました。ってことに気が付くのにだいぶかかった。つづく。

Happy new year.
I will marry in May.

Since early-evening,New Year party was held.
I drunk alchool too much,and I lost myself from 6:30p.m.
I remembered only putting birdie in futon and turning over.
And I waked up at 6:45.
Traces of birdie was no there.I thought it was nightmare.But out the window was bright.
I timeslipped for 12 hours.Many time had past until I knew that.To be continued.


ホームに戻る