2003年2月


ホームに戻る

2月28日

中島みゆきの「地上の星」を、職場で聞いてみた。
燃えてきて仕事がはかどるかと思ったけど、居酒屋にいるような気分になってしまい、早く帰りたくなりました。失敗。

今日は個人的に気になるニュースがあったので、いくつか紹介。

マイクロソフトとエレクトロニック・アーツ、セガ買収を検討
正直、この手のニュースはちょっと飽きた。

ビル・ゲイツ氏9年連続首位 米誌長者番付、日本6人
日本人の最高位はサントリーの社長、その次は武富士の社長だそうです。

「レストランミクニ マルノウチ」で34人食中毒
この店、横浜スカイビルの上にもあります。若干お世話になったので。

I heard a Nakajima Miyuki's song "Chijo no hoshi".
I was expecting to get far with work.But I felt to be Japanese-style bar.I wanted to go home earlily.

It was some interesting news in today.I introduce them.

Microsoft and Electronic Arts consider acquiring Sega.
I tire of such news.

Bill Gates is top the list of large income earners for the nineth straight year.Six Japanese is in the list.
Top in Japanese is the president of Suntory,and the next is the president of Takefuji.

34 people fell ill with food poisoning in "Restaurant Mikuni Marunouchi"
This restaurant is in Yokohama Sky Bldg.I have used this restaurant.


2月27日

「タイムスプリッター」というゲームを買いました。
意外と丁寧に作られてて、なかなか面白いです。

職場でくしゃみしたり鼻水をすすっている人が、あまりに多い。
健康な人でもなるし、すぐ治るような治療法もない花粉症。
このままでは全ての日本国民が花粉症になってしまうんじゃないかと。

I bought the game "Time Splitter".
To my surprise,it is made politely and is not incurious.

Many sneezers and nose blowers is in my office.
The well have possibilities of hay fever.Good medical cure for hay fever rarely exist.
I think that someday,everybody in Japan may get hay fever.


2月26日

花粉症の症状がだいぶひどくなってきた。
と、今年もメモを残してみる。

昨夜あまりに眠かったのて、この日記は次の日の朝書いてます。既に日記じゃないな。
で、テレビで新幹線の運転手居眠り事件のことをやってます。
電話で関係者が「新幹線の運転手はエリートだから、眠くなる事はありません」と言ってました。エリートでも眠くなるだろうに。

I got symptoms of hay fever.
I leave a note here.

I wrote this diary in next morning.It is not diary.
Well,Sleeping a motorist of Shinkansen was on TV.
The person involved said that"Motorist of Shinkansen is elite,and they never get sleepy.".I think they get sleepy even if they are elite.


2月25日

ビルゲイツが日本に来て、政府機関のシステムにWindowsを導入してもらえるようセールスしてたそうです。
明日の夜からはLinuxを使っている中国に行って、説得するそうです。
まさに、「ゲイツ必死だな」。しかし「ゲイツ必死だな」をgoogleで検索しても3件しか引っかかりませんでした。もっと一般的な言葉だと思ってたけど。

Bill Gates came to Japan,and he marketed Windows at government organ.
And in next night,he will go to China and he will argue to Chinese governmane.
"Bill Gates is all over creation".But I researched the word,"Bill Gates is all over creation".But in Google,we can get only three results.I thought that fraise was popular.


2月24日

一日中、休みなしで働いてた気がするってくらい、忙しかったです。

ところで、うちから徒歩5分のコミュニティストアが夜11時に閉まっちゃうことが判明。
最寄りのコンビニがこの体たらくでは心細い。
しかし、深夜に腹が減っても余計なものを買わなくて済むから、間食が減って体にはいいかもだ。

I was working all day without stopping.I was very busy.

By the way,the Community Store 5 minutes on foot from my room close 11 p.m.
The nearest convinience store is helpless and I feel uneasy.
But I will stop buying foods in midnight.It is good for my body.


2月23日

朝起きて、なんとなくパソコンの前に座ったら、床の上に昨夜退治したゴキブリの足が落ちていました。
思わずまじまじと見てしまいました。結構な剛毛が生えていました。

実家に電話したんだけど、今日が父の誕生日なことをすっかり忘れててそのまま電話を切ってしまいました。
すぐ後にまた電話がかかってきて母が教えてくれたから気付いたけど、我ながらなんて冷たい息子だろうと思いました。
ちなみに僕は皇族ではありません。念のため。

I got up in this morning and sat in front of PC.So I found a leg of the cockroach that I killed last night.
I found myself seeing that.It was setaceous.

I called my family home.I was forgetting that today was my father's birthday,and I cut off.
Shortly after,my mother called me and told me about the birthday.I thought that I was heartless son.
By the way,I'm not imperial family.


2月22日

エアコンの室外機がうるさいので、業者の人に見てもらいました。
多分何かが共振して音が出てるんだと思うんだけど、業者が来た時は症状は出ずじまい。
故障ではないらしいし、なんとなく原因は分かってるので、自分で対処します。
ちなみにエアコンは、家電の割に備え付けなどは専門知識が必要だそうなので、自分で色々やるのは注意が必要らしいです。手抜き工事も多いそうですぞ。

ふと天井を見ると、でっかいゴキブリを発見しました。
なんとか処分しましたけど、卒倒しそうになりましたよ。
前の部屋では6年住んで一度も見たことなかったのに、今の部屋では越してきて二週間で遭遇。うーん。
とりあえず、ヤツがどこから入ってきてどういう経路で天井まで至ったのか、激しく知りたい。
ゴキブリの通り道スコープとか、誰か持ってないかな。米軍とか。

My air-conditioner is noisy,and I called an electritian.
Perhaps,something is vibrating sympathetically,but it had no symptoms in the face of electritian.
It is no failure,and I will deal with it myself.
By the way,fixing of an air-conditioner need specialist knowledges,and we have not to do something to the air-conditioner. Slipshod work is many.

I saw ceiling,and cockroach was on there.
I cleaned up it,but I almost had a seizure.
I had no see my old room,but I saw it for two weeks after moving this room.
I want to know the its path from inlet to ceiling.
I wish someone have a cockroach path searching scope.For example,The Pentagon.


2月21日

フットサルでした。
忙しい時に早く会社をあがったので、周囲の視線がとても痛かったです。

昼間は、幕張で開かれているAOUショーというアミューズメント機器の展示会に行ってきました。
ある意味印象に残ったのが、ナムコブースに置いてあったスペインのガエルコ社製ドライブゲーム「トーキョーコップ」。
スペイン製の割にゲーム中の日本語とか看板はしっかりしてたんだけど、筐体の背もたれがちょんぼ。
縦書きで大きく「察警」と書かれていました。本当は「警察」と書きたかったんだと思います。
日本語スタッフとか、だれも注意しなかったのか?意図してやったのならいいけど。

It's the futsal day.
I got away from work when we bought.So I felt anxious the cold looks from others.

I went to AOU Show at Makuhari.AOU Show is the show about amusement machines.
What strikes me is that "Tokyo Cop" by GAELCO.
It is made in Spain,but used Japanese is good.But Japanese letters on chassis is bad.
The letters,"察警" is on the chassis.I think that they want to write "警察".
I wonder that Japanese stuff know that or not.If that is planned interpretation,it is no bad.


2月20日

ファンの方には申し訳ないですが、MEGUMIとBOAって、貧乏くさい顔してませんか。
圧倒的にゴージャスさが足りない気がします。
でもMEGUMIの場合、顔は貧相(ブサイクという意味ではない)なのに胸はかなりリッチです。
天は二物を与えず、とはよく言ったもんです。

I'm sorry for their fan,but MEGUMI and BOA's face look like impoverished.
Gorgeous element is not enough by far.
But MEGUMI's bust is very gorgeous in proportion as her face.
God don't give us many advantages.


2月19日

ちょっと無理目のプロジェクトの要望を会社の先輩に伝えると、「そんなの無理だ」少し愚痴られました。
プロジェクトの人からは、こういう事態に備えてちゃんと準備しておいて欲しい、と釘を刺されました。
なんだか、板ばさみの中間管理職の気分を少しだけ味わえた気がします。実際はただのパシリなのに。

I conveyed the difficult request from my project to my senior.So,I was griped.
And the man in the project said me that we want to ready up.
I get a taste of the manager's dilemma.Though,actually I was errand boy.


2月18日

うちの近所の写真屋に、常盤貴子の成人式の時の写真が飾ってあるらしい。
思わぬ観光スポット発見です。

会社の後輩が、モルジブから帰ってきました。
モルジブでは、魚とやしの実くらいしか食えるもんがとれないらしい。
昔の人はどうやって暮してたのか、とても不思議です。

The picture of Tokiwa Takako at coming-of-age ceremony is displayed neighborhood photo shop.
I discovered visitor attraction.

My office's junior came back from Maldives.
In Maldives,harvestry is only fish or palm.
I wonder early man's life.


2月17日

会社のトイレがしばらく使用禁止になってたんですが、本日その原因が判明しました。
なんと、携帯電話がつまって、水が流れなくなってたんだそうです。
携帯って、割と流れるもんなんだなと感心してしまいました。
ところでこの携帯、管理センターが律儀に預かってるそうです。
取りに行っても、意味ない気がする。

My office's toilet had been condemned,and I knew the reason today.
A celler phone stopped up in the toilet and water couldn't flow.
Unexpectedly,the celler phone flow easily.
By the way,I heard that the management center of the building keep this celler phone.
I think that receiving the phone is no future.


2月16日

会社の先輩のユーさんから敷金のことに関するメールをもらいました。
で、敷金のことが妙に気になって、とうとう宅建の参考書みたいなのを買ってしまいました。
ちらっと読んで見ると、当たり前だけどもろ法律ばっかりな内容ですね。おえ。

でもって、ネットには敷金のトラブルに関する情報がいっぱいですね。
ある程度面倒な事をしないと、どうしても不当にカネを毟り取られるみたいです。
しかも向こうはカネをもらってあたり前って連中がほとんどですから、大変。
結局、交渉するにもどこかで妥協するしかないっぽい。せちがらい世の中です。

I received a mail about deposit from Mr.U.
And I bought the reference book about law of estate.
The contents is usually about law.Oops.

Well,many informations of trouble about deposit exist on the net.
If we don't do difficulty,we will be scammed money.
And they think that it's no wonder that they receive the rework cost.
We should negotiate and compromise.It is hard world.


2月15日

前に住んでいた部屋を明渡しました。
敷金から結構引かれるらしいです。
高いのか安いのかよくわかんなかったので、その場ではオッケーしちゃったんですが、ネットで検索してみるとなんか余分に取られてる気がしてきました。
小額訴訟とかすればいくらか戻ってきそうなんだけど、そこまでやる気力はないから結局払ってしまうかも。
身近に敷金でもめた人、いないかしら?

I vacated the room.
The returned deposit will be small.
I didn't know the price was high or low,and I acknowledged payment.But after that,I researched about deposit on the net,and I knew the price was too high.
If I bring action,some money may return,but I have no guts and I may pay.
Is the man who brought action in my life?


2月14日

祖父がまた骨折した、という話を、弟の大学合格祝いの電話で聞きました。
二つの出来事をいっぺんに聞いて、喜んでいいのか悲しんでいいのか、よく分からなかったです。
多分じいちゃん、寝たきりになっちゃうんじゃないかなあ。ちょっとやるせないな。祖父の体と、家族の苦労を考えると。

I heard that my brother passed the admission exam and my grandfather broke his bone.
I heard at once the two happening,and I didn't know what I must do myself.
I think that my grandfather may be confined to bed.I worry about my grandfather's health and my family's hard dinkum.I'm deary.


2月13日

フットサルをしました。

今の部屋が会社の元上司の部屋とかなり近い事が判明。

弟が地元の国立大学に受かったらしいです。めでたい。

セガとサミーが事業統合だってさ。

とまあ、いろいろあった一日でした。
ネタが毎日まんべんなくあれば、日記を書く手間も省けていいんだけどねえ。

I played futsal.

It was known that my present room is close to my former boss's room.

My brother passed the National University of my hometown.It is happy.

The news that Sega and Sammy will integrate their business announced.

In this way,some events happened.
I hope that events happen unevenly everyday.Because I write this diary easily.


2月12日

「ブラックジャックによろしく」というお医者さんの漫画が話題になっていますが、病院と同じくらい老人ホームや福祉施設もかなりすごい場所らしいです。
ヤンキー上がりの職員が、じいさんばあさんを(悪い意味で)子供扱いしたり適当に世話したりしてるので、老人も精神的にまいってみんな無表情になっちゃったりしてるところもあるそうです。
漫画のネタにしたら反響はあると思うけど、今やると「ブラックジャックによろしく」のパクリだと思われるだろうから、もう少し後にしといたほうがいいと思います。

A comic "Say Hello to Black Jack" is the biggest-hyped.And nursery home is so terrible place equally a hospital.
I said that staffs who was yankee ago palter aged men/women.So,men and women's face become impassively.
I think if the comic about this topics is announced,unintended resonance will be given.But if you do that now,other think that is a imitation of "Say Hello to Black Jack",so you must do that after.


2月11日

前に住んでいた部屋の掃除をしました。
敷金を少しでも戻すためのあがきですが、6年間の汚れは普通の方法では落ちず、まめに掃除してればよかったと後悔する事しきり。

映画「刑務所の中」を観ました。
刑務所での生活を、のほほんと描いた作品。
漫画も結構面白かったけど、映画のほうもなかなか面白かったです。
ところで映画の帰り、偶然にも崔洋一そっくりの人を見かけたんだけど、本人だとしたらすごい偶然。

I cleaned up my old room.
It is the last flounder to recover the deposit,but it was difficult that we cleaned up six years greasy dirt,and I regretted that I had not cleaned down sparing no pains.

I watched "Keimusho no naka".
Jail's living is depicted in this movie.
The original comic is good,and this movie is good too.
By the way,I saw the man who looks like Mr. Yoichi Sai.If he is in person,it is by pure chance.


2月10日

引っ越し当日と次の日に、早速新聞屋(読売・朝日)が勧誘にやってきました。
やつらはびっくりするくらい目ざといですね。
そしてついにネットに接続できました。これを期に12Mにしたものの、電話局から遠いので速度はイマイチなのが残念。
あとは以前住んでた部屋の掃除と、ゴミ捨て。
たとえ邪魔でも、引っ越しの際のゴミは全て持っていったほうがいいと思った。置いて行くとめちゃくちゃ面倒です。

A newspaper salesman(Yomiuri,and Asahi) came just as moving.
They are hawkeye.
And I was able to connect to the net.I changed ADSL plan from 1.5M to 12M,but my apartment is far from NTT office,and net speed wasn't fast.
And I slopped out my old room's dusts. Though dusts is obstructive,but you must move old room's dust to new room.If you leave the dusts,difficulties will arise.


2月9日

ほぼ一日中部屋を片付けていました。
夕方、階下から音楽と笑い声が聞こえてきたので、偵察も兼ねて引っ越しのご挨拶に行きました。
不動産屋によると、階下の住人は近所の工場で働く日系ブラジル人とのこと。
んで、呼び鈴を押して出て来たのは一見日本人の初老の女性。しかし日本語はほとんど通じませんでした。
でも一応僕らが言わんとすることは分かったみたいです。
ちなみにこの人達、3人でおんなじ部屋に住んでるみたいなんだけど、24時間雨戸閉めっぱなしで結構怪しめです。
なにか事件があったら、またここで報告しますので。

I stowed my gear for all day.
In evening,music and laughing voice went up from lower level,and I went to lower room to greet.
Agent said,neighbor downstairs are Brasirian of Japanese origin who is working in a nearby factory.
Well,Coming woman from the door after pushing bell looked like a Japanese old woman.But she seems not to understand Japanese.
But she understood what I mean.
By the way,three people are living in the room,and they close shutter for all the time.It's shady.
If a event happen,I will report about that on this diary.


2月8日

昨日は眠かったので、全くやる気のなさそうな日記になってしまいました。すいません。
まあいいや。本日、無事引っ越しに成功いたしましたよ。
新居は結構広いので、荷物の整理も後回しでだらだらしてます。
しかし、ネットが使えないと夜は本当にヒマ。
やることがないので早寝の習慣がついて、健康的。
その代わりストレスがたまって、不健康。
これぞIT時代の新しいジレンマと言えるのではないでしょうか。

I was sleepy in yesterday and the diary was uninteresting.I'm sorry.
Well,I was succeed in moving today.
New room is large,and I didn't get rid of my packs.
By the way,I'm not able to surf the net and I find time heavy on my hands.
I have no having to do and I will form the habit of going to bed early.It is healthy.
But I will get stressed out.It is unhealthy.
This is new dilemma of IT generation.


2月7日

さて、いよいよ明日は引っ越しです。
ネットへの復帰は、10日の予定であります。

Well,I'm going to move a room in tomorrow.
And I'm going to return to the net in 10th.


2月6日

<Xbox>「格闘超人」を全世界で回収
ソフト自体のマイナーさに比べると、話題性はかなり高いですね。
みんな、そんなにマイクロソフトの不祥事が好きなのか?と思ったけど、コーランなら話題になっても仕方ない。
バクチクのCD回収騒ぎを思い出しました。

明日は朝8時30分出社なんで、もう寝ます。
実は、この日記は書く時間がもったいないので会社で書きました。ごめんなさい。

"Fist Of Fire" was recalled in the world.
News hook is high in spite of the rating of this software.
Do everybody like misconducts of Microsoft?I think that.But it is about al-Quran and have no choice.
I remembered about CD recalling of Back-Tick.

I'm going to sleep before long because I have to go to my office at 8:30 in next morning.
In truth,I wrote this diary at my office to cut down time.I'm sorry.


2月5日

本棚を片付けてたら、新人研修で作ったモノのストーリーを書いた紙とか、当時のことを書きなぐった日記ノートとかが出てきました。
なつかしかったけど、それ以上に恥ずかしかったです。人には見せられません。
でも、誰かが1億円くれたら、Webにアップしますよ。

I was clearing a bookcase,and I found a paper that I wrote the story of an object,and diary,and so on.
It was nostalgic,and further,it was embarrassed.I can't show other one.
But if someone give me 100 million Yen,I will update on the net.


2月4日

マイノリティリポートの原作を読みました。
ついでに、同じ本に収録されていたトータルリコールの原作(追憶売ります)も読みました。
両方とも、映画と原作ではずいぶん話が違います。というか、映画は原作の設定を使ったオリジナルのお話です。
どっちが面白いかってのはないけど、海外作品を訳した小説は、個人的にはちとつらい。
想像力が足りないのか、読んでてもあまりイメージが沸いてこないのです。
やっぱり僕には、火曜サスペンス劇場でドラマ化されそうな、日本の地味な小説が合ってます。

I finished reading a original story of "The Minority Report".
And I finished reading a original story of "TOTAL RECALL"(original title:We Can Remenber It For You Wholesale).
Movie and original is difficult about both novels.Movie is the original story only using a setting.
I am interested either movie and original peace.But overesea novels isn't fit me.
I'm not able to imagine the scene of story.
And Japanese plain novels imaging by "Tuesday Suspence Theater" is fit for me.


2月3日

サッカーの中田は嫌いじゃないけど、中田の事を盲目的にほめまくるマスコミは嫌いだ。
今日なんて、どこかの新聞が「中田決勝点」と書いてあったので記事を読んでみると、中田が決めたのは2-1からの3点目であり、これは一般的な決勝点とはちょっと違うと思ったのです。しかし記事には「事実上の決勝点を決めた」と書いてあり、気持ちは分かるもののでかでかと「中田決勝点」と掲げるのはいかがなものか、これじゃ大本営発表だろう、と思ったわけです。
同様に、フジテレビのすぽると!の風間さんも中田を褒めすぎな気がして、ちょっと気になりますな。
それなりなプレイのときは、それなりに書いて欲しいもんです。

I don't dislike Nakata,but I dislike the media blindly commend him.
Today,a newspaper wrote "Nakata's match point",but he scored third point from 2-1,and I think that his point is generally no match point.But "Nakata scored a factual winning goal" was written in the article.I know what this mean,but I can't agree writing big catch letters,"Nakata's match point".I think that this is The Imperial Headquarters' Announce.
Similarly,I think that Mr.Kazama in Sporto! big up too much.
I want the media to write normally if the player do normal play.


2月2日

よく考えたら今日が引越し前の最後の休日なので、部屋のものをダンボールに詰めました。
何が一番いやって、長年にわたって積もったほこり。
6年間積もったほこりが舞い上がるのを見るだけで、やる気が失せる。
というわけで、ほこりをいいわけにして片付けもそこそこにゲームばっかりやってましたがな。

Today was the last holiday before my moving,and I boxed up objects in my room.
Dusts are pesty.I am dislike that.
I lose my drive when I saw wingy cumulating dusts for six years.
So,I alleged dusts and I entirely played a video game.


2月1日

もうすぐこの街を離れるので、せっかくだからと地元にある「丸仙」というラーメン屋に行きました。
ここはいつも行列が出来てて、最近ではカップラーメンも発売されたくらいの店なんですが、なぜかいままで全く無関心だったのです。
今回ふつうの醤油ラーメンを食べましたが、普通に美味しかったです。
ところでここのラーメンのスープには、なんとバナナが入っているんだそうです。
これを知った相棒は、もしバナナが絶滅したらこのラーメン屋はどうなるんだろう、とどうでもいい心配をしてました。

I will leave the city before long.And I went to "Marusen" the ramen shop.
Everytime,procession is from this shop,and in these days,cup noodle of this store's taste was on sale.But I had no regard.
I ate a nomal yyoyu ramen.This is delicious.
By the way,Banana is in this soup.
My partner said that if banana die out,how do this ramen shop.This is no matter question.


ホームに戻る