2003年5月


ホームに戻る

5月31日

横浜はみなとみらいで結婚披露宴を催しました。
台風直撃の四国の親戚一同もなんとか来ることができて、最終的には段取り通り進行しました。
2次会も幹事の尽力で多くの方が参加してくださり、披露宴に呼んでいなかった方もいらしてくれて、ほんと、うれしかったです。ありがとうございました。

I got up our wedding party in MinatoMirai.
My relations of Shikoku could come.In the end,the event was progressing on schedule.
And many people joined the second party for organizer's good job.I was very happy.Thank you very much.


5月30日

昨日募集した2次会ですが、メールが2通も来ました。
しかし1通は、「参加確率5%」というメール、もう1通は「結婚おめでとうございます。でもこれは2次会参加メールじゃありません」という内容。
メールをくださった方、ありがとうございました。

それにしても、ネットの力も、たいしたことないな。
というか、俺のカリスマ性と計画立案性が著しく劣っているということなんですが。

それはいいとして、台風が来てますね。
僕の実家は四国なんですが、僕の家族とそっち方面の親戚が飛行機で来る予定だったみたいで、台風で飛行機が欠航すると目も当てられない事態になるわけで。
今後の波乱万丈な人生を象徴するかのような出来事です。
まあ、一生忘れられないイベントになりそうなので、それはそれでいいんですけど。
人望がない上に、波乱万丈な人生・・・わりと最悪な部類の人間かも。

I received two mails about yesterday's announce.
But the one is "Attending odds is 5%".The other one is "Congraturation for your wedding.And this mail is not attendance."
Thank you for your mail.

By the way,the affect of the Net isn't great very much.
Well,my charisma and planning skill is inferior.

Typhoon is going to come to.
My home town is Shikoku,and my family and relations are going to come by aiarplane.But it may be canceled.It's bad.
This episode is symbolic of my life.
And I will never forget about this event.
No charisma and no spectacular life... I may be bastard.


5月29日

会社の人が辞めるってんで、送別会に出席しました。
2次会の店では、変な外人が僕らのテーブルにやってきて、手品を披露してくれました。
カードやヒモやコインを使った地味なマジックでしたけど、やっぱり見てて面白い。
マジックを間近でみたことはなかったので、酒の酔いも手伝って拍手喝さいでした。

いまさらですが、このページを見ている皆さんに、お願いがあります。
結婚式の2次会に、きませんか?
僕は今週土曜日結婚披露宴をあげます。
で、会費を取るような形式の2次会は行なわないのですが、披露宴後に普通に居酒屋で飲み会みたいなのをやると思うんです。
その飲み会に、ここを読んでいる皆さんをご招待いたします。
というか、暇な人、ぜひ来て下さい。
規模ですが、だれもこなければ、10人いるかいないかの、こじんまりしたものになると思います。
「僕なんか、行ってもいいのかなあ」というあなた、大丈夫。
ここを読んでる人皆さんが、招待したい人達です。
ただ、せっかく来たのに一人ぼっちだとつまんないので、お友達といらっしゃることをお勧めします。
まわりの人とかにも、じゃんじゃん声をかけてください。
披露宴に出る人も、周りの人に声をかけてみてください。ただの飲み会だと思って。
では詳細。
場所:横浜・桜木町のどっかの店。
時間:5月31日の夕方五時くらい。
※出席される方は、念のため携帯の番号を書いて、僕の会社のメールアドレスに連絡を下さい。(会社のメールアドレスを知らない方、ごめんなさい)
※折り返し、細かい集合場所と時間を送ります。
※メールは、明日の夕方五時くらいまでにいただけると助かります。
※幹事は、会社の後輩です。(分かる人には分かる名前で言うと、にしのりです)
※適当ですいません。

100人とか集まっちゃったら会場分割、とかになるかもしれません。その時はごめんなさい。つってもこんな直前だし多分そんなことはまずないでしょうけど。
逆に人数が少なすぎて、さむかったらごめんなさい。そのときはマンツーマンで飲みましょう。
服装はもちろん普段着で。
では、皆さんの参加をお待ちしています。


5月28日

ソニーがPSXっつーDVD&HDDレコーダを発表したそうだ。
で、この記事には「ソニーがPS2の次世代機を年内に発売する」みたいに書いてあるけど、これはちょっと違うでしょう。
次世代機とか後継機じゃなくて、PS2を使ってる別の製品だよね、たぶん。
新聞って時々こういうあんまり調べてなさそうな記事が載るけど、見るたびに一言言いたくなる。

Sony announced "PSX".
And, the term,"Sony announced about next generation PS2",was written on this article. This is not right.
PSX is made from PS2's parts.
If I see a newspaper's mistake,I become speaking words.


5月27日

よく考えたら、今週末はもう結婚式。
結婚式の直前って、すごくそわそわしてる自分を想像していたけど、全然そんなことないです。

男性用トイレの清掃をおばちゃんがやってるってのは、男に対するセクハラ。
でもおばちゃんがいるのに用を足すのは、逆にこちらがおばちゃんにセクハラ。
結局、プラスマイナスゼロ。

Wedding ceremony is going to be gotten up this weekend.
I thought that I would be excited right before the ceremony,but that's not it.

It is sexual harassment from Mrs. to men that Mrs. Chant clean up boy's room.
And it is sexual harassment from men to Mrs. that men do the business with Mrs.
It is washed.


5月26日

今日の地震は、なかなかでかかったですね。
神奈川県でも結構揺れました。
会社のビルのエレベータは一瞬緊急停止してたみたいです。僕は1階にいたけど、一瞬めまいかと思いました。
ちなみに免振構造のビルって、地震が起きるともっさり動くので、乗り物酔いしそうになります。

Today's earthquake was strong.
I felt swing in Kanagawa.
My working building's elevator stopped.When I had a earthquake,I was in first floor.And I thought it was dizzy.
By the way,anti earthquake building swing slowly.And someone may suffer motino sickness.


5月25日

というわけで、NOVAで入学手続き。
ついでに、手続きをしてくれた社員さん(Aさん)に仕事ぶりを色々聞きました。
ここを見る限り、社員の平均年齢がかなり低いんです。実際このAさんも入社2年目の23歳、僕が行ったところの責任者も25歳。
ついでに、平均年収も低いみたいです。
僕が行った学校の社員は3名で、この人数で全てを回しているそうです。こりゃ大変。
Aさんの同期は300人もいたそうで、社員の出入りは相当激しそうですね。
で、Aさんは僕が引くくらい元気でおおげさだったので胡散臭かったんですが、契約してしまいました。
給料については、ついに聞くことが出来ませんでした。

I went through procedure of entrance to NOVA.
And I heard Ms.A about NOVA's working.
This page say average age of workers is young.Age of Ms.A is 23 years old.Manager's age is 25 years old.
Well,their income is low.
There are only three staffs in my school.It is very hard.
300 people were Ms.A's equivalent period.I think that many staffs quit.
Ms.A have a lot of energy and she is largeness.It is dubious.But I signed.
I wasn't able to hear about their income.


5月24日

英会話のNOVAに行って、いろいろ話を聞いてきました。
説明してくれた女の人がいちいち「すごーい」を連発して、ちょっとうるさかったです。
さて、NOVAでは英語力によって9つにクラス分けされていて、英語力チェックのテストによってクラスが決められます。
僕の場合、ペーパーテストも会話テストもそこそこ出来た気がして、「やべえ、いきなりほめられたらどうしよう」といらぬ心配をしていましたが、結局下から2番目のクラスでした。
もうほとんど入学するつもりだけど、一応明日無料レッスンをうけてから考えます。
それにしても、ネットだとNOVAはあんまりいいこと書かれてないなあ。でも近所の大手ってNOVAしかないんだよね。

I went to NOVA and heard about system.
A sales woman said "Great!".It was loud.
Well,Nine classes are in NOVA.And we streamed.
I took a test.I made a many answer.But my class was second lowest position.
I'm going to get in.And I'm going to take a free lesson tommorow.
By the way,There are many no good gossips on the Net.But NOVA is only major English school nearby my home.


5月23日

同業他社の人達と、酒を飲みました。
先日うちの会社と一騒動あった会社の人達だったので、序盤の話題はもっぱらその騒動の話題でした。
あとはよくあるパターンで、お互いの会社の環境とか仕事ぶりを面白おかしく話したりしてました。

ところで、こういう同業他社の人達の話を聞く機会ってよくあるけど、全く異業種の人の話ってほとんど聞く機会がないんですよね。
金融とか公務員とか、どういう仕事ぶりなのか聞いてみたいですね。

I drunk with shareholders.
The other day,affair rose bitween our company and their company.So we talked about that.
And,we talked about my company's work and their company's one.

By the way,I often drink with shareholders.But I don't talk with the people of other business as such.
I want to hear with financial workers or public officers.


5月22日

フットサルの日。

偶然、中学の時の先輩のホームページをみつけました。
この先輩、あるベンチャー企業でかなりの成功をしている人なんですけど、また会社を作って今度はなんと中学校を作ろうとしてるみたい。
すごいバイタリティですね。
数年前にちょっとメールを交わして以来連絡をとってなかったけど、久しぶりにメールでも出してみるか。多忙そうだから返事が来るといいけど。

I played futsal.

I found my junior high school senior's homepage.
He run a prosperous venture business.And he built a company to establish a junior high school.
It is big vitarity.
I wasn't in contact since a few years ago.So,I will send him a mail.


5月21日

出張の書類書きで、久しぶりにペンでめいいっぱい字を書きました。
慣れてないせいか、何度も手がつりそうになりました。
毎日鉛筆でノートを取ってる学生さんはえらいなあ、と思いながら、書類を書き上げました。
うーん、手書きの書類には愛着がわくなあ。
と思った直後、実はその書類にはエクセルファイルの雛型があることが判明。ぎゃふん。

I wrote material pertinent to business tour with pen.
I got tired because I was unaccustomed to write with my hand.
I thought that students was stonking.And I had finished writing.
Well,I had a passion for handmade paper.
But,I knew to exist the excel file.Oh boy.


5月20日

カネをおろしたら、残高が数千円しかなくて、一瞬呆然とした。
よく考えてみたら、ふだん使わない銀行の残高だった。
最初あせったけど、ふだん使わない銀行に二万円も入っていたので得した気分になった。
そんだけ。

I withdrew my savings and remaining value was only a few thousand Yen.I bemazed.
Actually,I used a sub card.
I felt profit because twenty thousand Yen had left in my old account.
Well,good night.


5月19日

いま話題の関西地区を旅行してた台湾のSARS患者さん、実家の近所の観光名所を訪れていたそうで、ちょっとどきどきです。
今日もこっそり妹の日記をのぞいたら、弟が39度の熱を出して寝込んでたそうです。
明日の夜、実家に電話してみよう。

新しいセガの社長、若いっすね。

The Taiwanese SARS patient visited the seeing spot nearby my family home.
I read my sister's diary.And my brother ran a fever.
I will call my family home in next night.

New Sega's president is young.


5月18日

昨日電車の中に忘れて行ったリュックサック、無事に見つかりました。
一時は諦めかけていたけど、電車の各停車駅に電話で問い合わせてみたところ、ある駅に心ある人が届けておいてくれたみたいです。
いやー、よかったよかった。

そういや、ロサンゼルスの空港の持ち物検査の行列で俺の前にいたおばちゃん、中華人民共和国のパスポート持ってたなー、と、SARSのニュースを見ながら思いました。

My bag I left in the train turned up.
I gave up turning up,but I called stations and someone brought the bag in the station.
It's good.

Well,a woman,who was in front of me in the line of departure formalities in LAX,had a passport of China.I remembered it when I watched a news of SARS.


5月17日

ロサンゼルスから日本に帰ってきました。
飛行機のトイレに携帯を落としてしまいました。(無事だった)
電車の中に、土産とメガネと衣類とE3のパンフレットが入ったリュックを置いてきてしまいました。(安否は明日わかる)
踏んだり蹴ったりの一日でしたが、悪いことは続く傾向にあるので、SARSに感染してないか心配です。

I returned from L.A. to Japan.
I droppepd down my cell phone in the rest room of plane.
And I left my bag in the train.
Today was no good.And bad things often contine.I'm anxious about contagion of SARS.


5月12日

吉村昭「白い航跡」を読み終えました。
江戸末期から明治・大正時代に、海軍の脚気問題に取り組んだ高木兼寛のお話。
海軍が食事改善で脚気を撲滅させたのとは裏腹に、かたくなに細菌説をとなえ続け、日露戦争時には二万人以上の脚気による死者を出した陸軍。
なんで陸軍が海軍を素直に見習わなかったかっていうと、権威や常識に縛られすぎたから。
高木が経験・実践により食事原因説を導き出したのを、研究主義のドイツ医学中心の陸軍側が、認めなかったんですねえ。
権威や常識に縛られるのは誰にでもあることでしょうがないと思うけど、固執しすぎるととんでもないことになる。教訓としては平凡だけど、実際の出来事を見ると重大なことなんだと、改めて考えさせられます。
脚気細菌説をずっと唱え続けた森林太郎(森鴎外)が、あまりにおろかに見えてしょうがなかったです。

明日から数日間は、出張のため日記の更新が停止します。
戻ってくるのは土曜日の午後なので、次の更新も多分それくらいです。

I finished reading Akira Yoshimura's "White wake."
This story is about Kanehiro Takagi who is the doctor spending his time studying for beriberi.
Japan navy broke down beriberi by dietary cure,but the doctors of army continued preaching germ theory.And in Russo-Japanese War,over 20000 soldiers of Japan Army died by beriberi.
Why didn't the army follow the navy?Because they adhered to the common property.
The army was too authoritarianism.
Everybody may be authoritarianism more or less.But Persisting is no good.
Rintaro Mori(Ogai Mori) looks like stupid.

This diary will not be updated from tomorrow to this saturday.
I will return in this saturday.And I will update this diary in this saturday.


5月11日

今日の日記は長いから、英語はなしでおねがいします。
近いうちに英会話習いに行くつもり。(なかなか一歩が踏み出せない)

服とかもじぴったんとか、大量に買い物をした一日。
でも逆転裁判は残念ながら無かったです。

最近ゴキブリのことを書いてないので、「事態は沈静化したのか?」とご想像の皆さん、あまいです。
たしかに、見た目のグロい中〜大型のゴキブリは、先月25日以来出現していません。
その代わり、体長5ミリほどのゴキブリの赤ちゃん、これはほぼ毎日目撃しています。
昨日と今日は5匹づつ出現し、いちいちティッシュで処理するのがめんどくさいです。
あまりにうっとうしいので、先ほど頻出ポイントの一つである「居間と寝室の間の壁」と床の間の隙間にゴキジェットを噴霧し、養生テープでふさぎました。
養生テープふさぎはお手軽な方法で前からやろうと思っていたのですが、カミさん(仮)の「部屋の景観を損ねる」という意見から、実行には至っていませんでした。
しかし、もうなりふりかまっていられません。

さて、テープで隙間をふさいでそばのソファでくつろいでいたところ、さっきふさいだ隙間のすぐ近くに、弱ったちびゴキが2匹いるではいませんか。
なんでふさいだはずのところにこの人達はいますか。もうワープしてきたとしか思えない。
養生テープふさぎ作戦の効果が全くなかったことに若干落胆しながらティッシュで処理しましたが、その時ふと思いました。「もしかして、ソファが巣なのでは?」
そう思い込むと、もうノイローゼの僕はいてもたっても居られません。
ソファの上のものを全て机の上に移動させ、クッションなど全て引っぺがしたうえ、ソファをひっくり返してゴキがたむろしてそうなところがないか探してみました。
しかし、残念ながらそのような痕跡は見当たりませんでした。もしかしたらカバーとソファ本体の間からやって来ているかもしれませんが、カバーを全部ひっぺがすのも大変だし、カミさん(仮)からノイローゼ呼ばわりされるのがいやなのでやめておきました。
というか、この時点でノイローゼですが。

「なぜ隙間をふさいだ直後、連中がその場所に出現したのか?」、いくつか仮説を立ててみました。
・連中は他の場所からここに歩いてきた。
周囲を頻繁に観察してたし、連中の移動速度を考えると全く違う場所から同時に2匹ここにくることは考えにくい。却下。
・連中の住処は隙間そばにおいてあるソファである。(周囲には他に住処になりそうな場所がないので)
さっきチェックした。それっぽい形跡一応無し。とりあえず却下。
・連中は時空を超えてワープしてきている。
ありえない。却下。
とまあ、3つとも強引に却下しました。
で、よく考えてみると、テープをはる前に隙間にゴキジェットを噴霧したんですけど、僕が見た連中はこの時隙間から這い出してどこかに隠れてたやつらじゃないかと、そう思ったんです。というか、思うようにしました。

というわけで、僕はいまでもゴキと戦っていますが、居間の隙間でゴキの赤ちゃんがすくすく育っているのかと考えると非常にショッキングです。
もう一つ、ベビー頻出ポイントがあるんですけど、テレビとかコンポが置いてある所だから、こいつらを移動させて壁と床の隙間をふさがなければなりません。めんどくせー。
というか、テレビとかコンポの中から連中が出てきている可能性もあり、ガクガクブルブルです。
あとはまあ、雨戸の戸袋の中からやってきて窓の隙間から侵入ってことも考えられなくはないかな。

ひとついえることは、まだ一緒に暮してないカミさん(仮)がこの日記を見て嫌な気分になっているに違いないということです。すまん。
そして来週は、出張のため数日家を空けます。ゴキどもがどのように活動するのか、帰国後がちとこわいです。


5月10日

来週の海外出張の必需品を買いました。
まずはSARS対策のマスク。ユニチャームの15枚入りのやつを購入。
そして、暇なときに読む文庫本数冊をブックオフで購入。
しかし残念ながら、いま最も必要なGBA用「逆転裁判」は、近所のどの店にも置いてありませんでした。残念。
あと必要なものって、あったっけ?

I bought some necessities of the overseas business trip.
At first,I bought a mask for SARS.
And I bought some books for killing time.
And I couldn't buy a GBA software,"Reversion Judgement".I'm afraid.
Well,what is the remaining necessity?


5月9日

仕事のプロジェクト新人歓迎会でした。
同時に、最近結婚した(する)人達のお祝い会も兼ねてました。
僕はなんと、プロジェクトメンバーの皆さんからゲームボーイアドバンスSPと逆転裁判2を頂きました。
はっきりいって、こんなすばらしい待遇は初めてです。ありがとうございます。

I attended a rookie's welcome party.
And it combined with married(or will marry) celebratory party.
I was given Gameboy Advance SP and Gyakuten Saiban 2.
I have never been given such great present.Thank you very much.


5月8日

朝暑かったからTシャツ1枚で出勤したけど、夜は寒くてかなりやばかった。

セガとサミーの合併が白紙、ナムコが合併提案撤回、というわけで、結局全てが何もなかったことになって、いったいなんだったの?って感じですな。

I went to my office in T shirt because this morning was warm.But it was cold in the night.

Sega and Sammy's M&A was gone back to square one.And Namco backed off the approach.What was that?


5月7日

小倉智昭のヅラムービーを見て、爆笑。
今日はこれで許して。

Tomoaki Ogura's hairpiece movie break up us.
Forgive me.


5月6日

マスクを取る取らないで話題のザ・グレートサスケ。
僕は知らなかったけど、彼はその昔、MASAみちのくというリングネームで闘っていたそうです。
そのときの貴重な写真がこちらに載っています。なんと素顔です。
誰にでも下積み時代ってのは、あるもんですなあ。

The Great Sasuke,who is being in the news about his mask.
His ring name was "MASA Michinoku".He was fighting with this name.
And period photo is in this site.
Everyone have their early years.


5月5日

テレビで、森永卓郎が「年収300万円でも楽しく暮せます。イタリアの人達はこの半分の収入で楽しくやってますよー」と言ってました。
じゃあまずおめーが300万円で生活してみろよ、と思いました。
まあ、さすがにこんな話をまともに受けとめる人はいないか。

マンガ喫茶に行ったら、きわどい人がいました。
でかい声でずっとひとりごとを言ってて、ちょっと怖かった。本人に悪気はないんだろうけどね。

Takuro Morinaga said in TV show that we could enjoy living even if our income was three million Yen,many Italian people enjoyed living.
I thought that he must live on three million Yen a year.
Well,nobody can't believe it.

I went to a Manga Kissa and a strange man was there.
He said soliloquy with big voice.But he must mean no offence.


5月4日

銀座にいってぶらぶらしました。
道路を埋め尽くす人、人、人。
銀座って、デパートとかしかないイメージだけど、こんなに人が集まるんだなあと、思いました。

暑い。
とうとう夏が来てしまったようです。
夏は汗が出るし、虫が増えるしで、あんまり好きじゃないです。
でも女性が薄着になるから、そこだけはいいです。

I rambled in Ginza.
Many people were in pedestrians' paradise.
I think that only department is in Ginza.But many people gather.

It's warm.
Summer has came.
I don't like Summer because it is sweaty,and insecty.
But women's wear is light clothing.It is good.


5月3日

レンタカーを借りて、荷物を運んだりしました。
9ヶ月ぶりの運転でしたが、色々忘れてて恐かったです。
んで、道路はどこにいっても渋滞していました。
休みのたびにほぼ確実に道路が渋滞してるってのも、考えてみりゃ変な話だ。役人さん、なんとかしてください。

I rented a car and carried a pack.
I drived since nine months ago.I forgot in many ways.
And all roadways was jammed.
Usual roadways are jammed in a holiday.I hope official deal with it.


5月2日

大学時代のサークル掲示板をほったらかしにしてたら、いつの間にか消されてました。
半年間誰も書き込まなかったからだと思います。サークルのみんな、すまん。
最後の書き込みが業者のものだったってのが、また悲しい。

I neglected the BBS for OB of my college circle,and deleted before I knew it.
Nobody wrote for six months.I'm sorry for my circle friends.
The last writing was by an agency.


5月1日

電車のなかで、隣に座ってた人が、
・最近よく見る耳にかけるところの幅が広い白いマスク
・白い手袋
を着用し、ごほごほ咳をしていました。
こ、これは、もしかして、今流行りの・・・
白装束集団では!?(そっちかよ!)

In the train,my neighbor passenger weard in that:
He weared a white flu mask.
And he got on white globes.
He coughed.
It may be that...
white gown group!?


ホームに戻る