2005年3月


ホームに戻る

3月31日

うーん、ネタがない。ということで一回休み。

I have no topics.


3月30日

今日は取引先と社外で打ち合わせ。
んで、夜は懇親会。
日帰りで京都や山梨まで帰る人もいて、なかなか大変そうでした。
おかげで日本対バーレーン戦はほとんど見れなかったけど、勝ったみたいでよかったです。


3月29日

今日は晴れるって天気予報で言ってたのに、ぜんぜん太陽が出てなかった。
それどころか雨がぱらついてた。洗濯物干してきたのに。
雨にぬれた洗濯物ってどうなるんだろう。臭くなるのか?

Weather news said that it would be fine today,but there was no Sun.
It was raining.But I dried laundries.
My laundries may turn smell.


3月28日

昨日、超立体マスクをしてみたら、かなり小さかった。
というか、自分の顔が大きいんだと知った。
そういえば学生のころ、頭が大きくて普通に売ってるヘルメットが入らないバイク乗りの友達がいたな。

Yesterday,I weared a flu mask,and it was so small.
Actually,my face is large.I found it.
In my college time,a friend couldn't get on the ready-made helmet.His head was big.


3月27日

今日は夕食を作ろうと思ってたけど、昼寝したら夕食の時間になってしまって、結局作れなかった。
だめな夫だ。

I was going to make dinner today,but I had a nap and time was up.So I couldn't make dinner.
I am a bad husband.


3月26日

群馬の山奥の温泉、宝川温泉に行ってきました。
雪景色の中に、だだっぴろい混浴の露天風呂。最高でした。
メシもうまかったし、くつろいだくつろいだ。

I went to Takaragawa onsen in Gunma prefecture.
You could watch the snow fall while taking a bath in an outdoor hot spring.
Dinner was good.I relaxed.


3月24日

お札を見てて、ふと思った。
千円札の野口英世だけ、カメラ目線ではないか。
思わず彼と目があってしまう。
ちなみにお札の肖像画の黒目は、塗りつぶされてるのじゃなくて細かい線で出来てるのです。

I found a thing about a bill.
Hideyo Noguchi watch me.
I also watch his eyes.
By the way,a lot of line is in the black eye.It isn't painted black.


3月23日

今日は午前中、妙に眠かったです。
連休でグーグー寝すぎたのか、花粉症で鼻が詰まって実は夜寝れてないのか。

I was so sleepy in this morning.
It is by sleeping too much,or hay fever.


3月22日

いつもどおりの時間に身支度を整えたのに、有休。
ちょっと時間があったので布団でぬくぬくしてたら、二度寝してしまったのです。
せめて打ち合わせに出ようと午後から会社に行きましたけど。

I equiped for going to office,but I took a day off.
I felt back to sleep.
But I went to my office afternoon for meeting.


3月21日

今日は本当は僕が夕食を作る予定だったんだけど、予定を変更して居酒屋へ。
前も言ったことのある、なぜかキャベツが食べ放題のお店。
今日も例によって、キャベツでお腹をいっぱいにしました。

I would make dinner today,but I went to izakaya.
I have gone to this izakaya.I ate cabbage as much as I like.
I ate a lot of cabbage.


3月20日

鼻づまりがひどいので、鼻炎薬を飲んでみました。
もともとあんまり効く体質じゃないのか、鼻づまりはあまり改善されません。
唇がかさかさになったくらい。
効く人がうらやましいです。

I took the medicine for rhinitics.
But I had effect a little.
My lips dried.
I feel envious of the people who have effect enough.


3月19日

今日は珍しく、夕食を作るのを手伝いました。
本当は僕が夕食を作る予定だったんだけど、料理はほとんどしたこと無いんでかみさんに色々やってもらったんで、自分が手を出した部分はあまりなし。
麺をゆでたり野菜を切ったりしただけです。
料理のうまい人、本当に尊敬してしまいます。

I helped my wife to make dinner.
I would have made dinner,but but my wife usually made dinner,so I make a little.
I only boiled noodle and cut vegetables.
I respect a good cook.


3月18日

フットサルをプレイ。
寒いのと花粉症で、鼻水が止まりませんでした。
汗より鼻水のほうが多く出てたかも。

I played futsal.
It was cold,and I have hay fever,so I had a runny nose.
I was running nose than getting up a sweat.


3月17日

最近、ワイドショーのネタと言えばライブドア。
見てる分には割と面白いけれど、堀江社長は何がしたいんでしょう。
それよか、よくあんな大金動かせますね。口座から1万円おろすだけでもったいないと思う僕には無理です。

Recently,I often watch topics of Livedoor on the TV.
I don't know what Mr.Horie want to do.
By the way,I'm impressed by him because he use big money.I don't have such courage.


3月16日

今日はネタが無いので、一回休み。

I have no idea about today's diary.


3月15日

ポケットティッシュの消費が早いです。
いっそのこと、箱ティッシュを持ち歩きたい。しかしそれは恥ずかしい。
こういうとき、四次元ポケットがあれば便利なのにと思ってしまいます。
ていうか、おいおい四次元ポケットがあれば他にもいろいろ出来るだろ、とノリつっこみしときます。

I use a lot of pocket tissues in this season.
I want to carry around with a box tissues.But it is enable.
I wish I had the fourth dimension pocket.
If I have the fourth dimension pocket,I will do more something.


3月14日

会社でまた組織変更が行われる模様。
社長も意外な人に代わるみたいで、今日は自分的にちょっと盛り上がりました。
自分の立場がどうなるのかは、まだよく分かりませんけどね。

My campany's organization will be changed.
The president will be changed too.I was surprised.
I don't know about my disposition.


3月13日

休日なのに、書くことがないや。
寒くて花粉症がひどかったな。それくらいかな。

I have no idea about today's diary.
It was cold,and my hay fever was heavy.


3月12日

かみさんと居酒屋へ。
なぜか生キャベツが食べ放題の店で、それでお腹をいっぱいにしました。うーんリーズナブル&ヘルシー。
全然関係ないけど、今日は花粉がひどかった。


3月11日

ドラえもんの新声優が決まったそうです。これ。
新声優での放送は4月15日からだそうで、どれくらい変わってるのか非常に興味深いです。

New voice actors of Doraemon has been decided.
Renewal Doraemon is going to be on air from 15th Apr.It is very interesting.


3月10日

珍しく午後に甘ったるいおやつを食べたら、なんかちょっと気持ち悪くなった。
昔はぜんぜん大丈夫、というかむしろ好んで食べてた気がするんだけど、これも年のせいだろうか。
ポテトチップス一袋一気食いとか、もうできないかもな。

I ate a sweet donuts in this afternoon,and my stomach lied heavy.
Before,I could eat it without problem.It due to my adovancing years.
I may not be able to eat all of a package of potato chips.


3月9日

会社を休んでテレビを見てたら、また韓国スターの話題をしていた。
来日したスターに女性たちがフィーバーしてるシーンが映されていた。
周囲では全く話題になってないので、やらせじゃないかと思ってしまうくらいのフィーバー。
実際に感じるには、どうすればいいんだろう。やっぱりおばさんたちの輪に入らないと分かんないのかな。


3月8日

鼻水がぐじゅぐじゅ。
とうとう今年も花粉の季節がやってきたみたいです。

I have a runny nose.
Hay fever season has come.


3月7日

花粉が利いてきたのか、目がちょっとかゆいです。
でも鼻はまだまだましなほう。
例年に比べると、今年はちょっと反応が遅いかも。

My eyes feel itchy.It seems to be by pollen.
But my nose is not bad.
It's symptoms of hay fever,but I'm not yet.


3月6日

最近、寝る前に腹が減ることが多い。
普段の食欲は普通なのに、布団に入ると無性に何か食べたくなる。
独身時代なら、間違いなくコンビニに行ってパンとか買ってただろう。そりゃ太るわけだ。
今はそんなことはしない。けどなぜかやせない。

Recently,I usually feel hungry before sleeping.
I feel hungry in the futon.
If I was single,I would go to the convinience store and buy some foods.And I would gain weight.
Now,I never do such,but I can't lose weight.


3月5日

東横線の学芸大学駅を降りて、ぶらぶら。
今日は暖かくて、そのまま自由が丘駅まで歩きました。
そこで食べたプリンがなかなかおいしかったです。
しかし、喫茶店で食べるプリンは結構高い。思わぬ出費なり。

I went to Gakugei Daigaku station.
And I walk from Gakugei Daigaku station to Jiyugaoka.
I ate a pudding in the cafe.It was good.
But it was expencive.I spent piles of money.


3月4日

やっぱり雪が降りました。そして積もりました。
何もなければ休みたいところだったんだけど、今週は月曜日に休んじゃったし、今日は午後から社外の人と打ち合わせもあったので出社。
べちゃべちゃの雪は、うっとうしい限り。
でも、午後からやんでよかった。

It was snowing.
I wanted to take a day off,but I have to go to my office because I have to have meeting.So,I went to my office.
Crud was bad.
But in this afternoon,it stopped snowing.It was good.


3月3日

今夜から明日にかけて大雪だそうで。
明日は会社で社外の人と会うんだけど、電車動かなかったらどうしよう。
あ、そうしたら社外の人も来れないのか。なるほど。


3月2日

ボードセーリング選手の飯島夏樹さんが亡くなったそうだ。
2月の中旬頃、たまたまテレビでこの人を見たんだけど、なかなかいい番組だった。
出来るだけ長生きして欲しいと思ってたのに。ご冥福をお祈りいたします。

Natsuki Iijima,who was a boad sailing player,past away.
I watched his TV program in Feb.It was a good TV program.
I hoped his long life.May his soul rest in peace.


3月1日

昨日とは打って変わって、今日はちょっと寒い。
雪が降るって話だったけど、降ったのかな。
とまあ、ネタがない日は天気の話題になってしまいますな。世間話みたい。

It was colder than yesterday.
I heard that it would be snowing,but I don't know about snow.
I have no topics,so I wrote about weather.it likes talking.


ホームに戻る